Condiciones generales de venta, entrega y montaje

Clip'n'Shade GmbH

1. ALCANCE Y DEFINICIÓN

1.1 Estos Términos y Condiciones Generales de Venta, Entrega e Instalación se aplican a todos los contratos celebrados con ClipnShade GmbH en www.clipnshade.de o cualquier otro canal de venta. No se aceptarán las condiciones contractuales del cliente que entren en conflicto o se desvíen de estos términos y condiciones.

2. OFERTA, CELEBRACIÓN DEL CONTRATO, REVOCACIÓN

2.1 Nuestras ofertas se dirigen exclusivamente a personas mayores de edad y con capacidad legal, así como a empresas cuyos representantes están autorizados a actuar en su nombre en las transacciones comerciales.

2.2 Nuestras ofertas no constituyen una oferta vinculante, sino una invitación a presentar una oferta por parte del cliente.

2.3 El pedido del cliente constituye una oferta jurídicamente vinculante para celebrar un contrato. Tenemos derecho a aceptar esta oferta en un plazo de dos días laborables. La aceptación se realizará mediante declaración expresa al cliente por correo electrónico o carta, adjuntando estas condiciones o remitiendo al texto accesible en nuestra página web.

2.4 El correo electrónico generado automáticamente tras el pedido del cliente, que confirma la recepción del mismo, no constituye todavía una aceptación del contrato, sino que sirve únicamente para informar al cliente y cumplir con las obligaciones legales de información.

2.5 El cliente tendrá derecho de desistimiento en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la mercancía en los contratos celebrados en el marco del comercio en línea, incluso por correo electrónico o por teléfono, de conformidad con los artículos 312, apartado 1, y 355 del Código Civil alemán (BGB). La cancelación debe realizarse por escrito y dentro del plazo (fecha de envío) (datos de contacto: ClipnShade GmbH, Dillberg 14, 97828 Marktheidenfeld, teléfono: 09391 205600, correo electrónico: info@clipnshade.de)

3. ENTREGA

3.1 La entrega se realizará en la dirección de entrega facilitada por el cliente.

3.2 Si el cliente está obligado a realizar un pago por adelantado, los plazos de ejecución/fechas de entrega indicados en las ofertas dependen de que el cliente haya realizado el pago inmediatamente después de la celebración del contrato.

3.3 La entrega se hará en un solo envío si es posible. Sin embargo, estamos autorizados a realizar entregas y servicios parciales en la medida en que sean razonables para el cliente.

3.4 Los retrasos en la entrega que se nos produzcan a nosotros o a uno de nuestros subproveedores/subcontratistas por causa de fuerza mayor o por circunstancias equivalentes a la fuerza mayor (como, por ejemplo, la política monetaria y comercial u otras medidas soberanas, huelgas, interrupciones operativas como, por ejemplo, incendios, defectos en la maquinaria, roturas, escasez de materias primas o de energía) nos autorizarán a posponer la entrega mientras dure el impedimento. Si el cumplimiento del contrato se vuelve irrazonable para el cliente debido al retraso, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato. En caso de impedimentos para la ejecución que no sean meramente temporales, tendremos derecho a rescindir el contrato.

 

3.5 Nuestros productos se entregan exclusivamente en kits del tamaño solicitado. En el caso de los productos personalizados, todos los componentes se entregan cortados a medida, pero no montados. El cliente es responsable del montaje final.

4. INDISPONIBILIDAD DEL SERVICIO

4.1 Toda oferta está sujeta al autoabastecimiento. Si la mercancía pedida no está disponible porque nuestro proveedor no la suministra por causas ajenas a nosotros y no previsibles en el momento de la celebración del contrato, tenemos derecho a rescindir el contrato. En este caso, informaremos inmediatamente al cliente de que la entrega no es posible y le devolveremos inmediatamente el precio de compra ya pagado.

4.2 Queda excluida la responsabilidad por daños y perjuicios debidos al incumplimiento, siempre que no hayamos actuado con negligencia grave ni con premeditación en lo que respecta a la falta de disponibilidad; la responsabilidad por culpa precontractual no se verá afectada.

5. PRECIOS Y GASTOS DE ENVÍO

5.1 Los precios indicados por nosotros incluyen el impuesto sobre la venta aplicable. El impuesto sobre la venta se mostrará por separado en el proceso de pedido.

5.2 Los gastos de envío que se produzcan se indicarán en el proceso de pedido.

6. PAGO, FACTURA, FECHA DE VENCIMIENTO E INCUMPLIMIENTO

6.1 Por principio, sólo aceptamos los métodos de pago enumerados en el marco de nuestra oferta.

6.2 El cliente está obligado a pagar por adelantado a menos que se especifique una opción de pago a cuenta en el proceso de pago.

6.3 Estamos autorizados a enviar las facturas exclusivamente por medios electrónicos, siempre que cumplan con los requisitos de la ley del impuesto sobre el valor añadido.

7. RESERVA DE PROPIEDAD

7.1 Venta a consumidores finales privados

La mercancía entregada es de nuestra propiedad hasta que se haya efectuado el pago completo. En caso de acceso de terceros a la mercancía sujeta a reserva de dominio, el cliente deberá señalar nuestra propiedad y notificarnos inmediatamente.

7.2 Venta a usuarios finales comerciales

Nos reservamos la propiedad de todos los bienes entregados hasta el pago completo de nuestras reclamaciones totales derivadas de todas las relaciones comerciales con la parte contratante.

La reserva de propiedad también se aplicará si se ha pagado la reclamación de entregas específicas de mercancías designadas por el cliente. La reserva de propiedad servirá como garantía de nuestra reclamación de saldo. La manipulación y el procesamiento de las mercancías suministradas por nosotros y que aún sean de nuestra propiedad se realizarán siempre en nuestro nombre, sin que se deriven responsabilidades para nosotros. Si la mercancía sujeta a reserva de dominio se mezcla, combina o combina con otros artículos, la parte contratante nos cede por la presente sus derechos de propiedad o copropiedad sobre el nuevo artículo.

El socio contractual sólo podrá vender la mercancía de nuestra propiedad en el curso ordinario de sus negocios, siempre que no se encuentre en situación de mora. Por la presente nos cede en garantía los créditos frente a terceros que le correspondan por la venta. La parte contratante seguirá estando autorizada a cobrar los créditos mientras no incurra en demora de pago frente a nosotros.

En caso de embargo y de medidas judiciales de seguridad, el socio contractual deberá informar a sus acreedores de nuestro derecho de propiedad.

8. OBLIGACIÓN DE NOTIFICAR LOS DEFECTOS Y LA GARANTÍA

8.1 Si el cliente es un empresario, está obligado a inspeccionar la mercancía entregada por nosotros para detectar defectos evidentes (§ 377 HGB). Las notificaciones de defectos debidos a vicios evidentes deben hacerse por escrito en el plazo de una semana a partir de la entrega de la mercancía al cliente. Los defectos ocultos que no puedan ser detectados ni siquiera tras un examen minucioso inmediato deben sernos notificados por escrito inmediatamente después de su descubrimiento, a más tardar en el plazo de una semana. El envío a tiempo de la notificación del defecto será suficiente para cumplir el plazo. Una vez transcurridos los plazos mencionados, queda excluida la reclamación de la garantía.

8.2 En caso de defecto, la garantía se limitará inicialmente al cumplimiento posterior por nuestra parte. Tenemos derecho, a nuestra discreción, a llevar a cabo una rectificación de los defectos y/o una entrega de sustitución. Si no cumplimos esta obligación en un plazo razonable o si la rectificación fracasa a pesar de los repetidos intentos, el cliente tendrá derecho a reducir el precio de compra o a rescindir el contrato.

8.3 Si el cliente es un empresario, los derechos de garantía prescribirán en el plazo de un año a partir de la entrega de la mercancía, salvo que hayamos actuado de forma fraudulenta.

8.4 Si el cliente es un consumidor, se aplicará el periodo de garantía legal.

8.5 Quedan excluidos los derechos de garantía si el defecto se debe a una manipulación, transporte o montaje inadecuados de los que es responsable la parte contratante. No aceptamos ninguna responsabilidad por los servicios prestados por empresas externas.

9. RESPONSABILIDAD

9.1 Somos responsables de los incumplimientos de deberes por negligencia grave o intencionados.

9.2 Si el cliente es un empresario, nuestra responsabilidad por actos no intencionados se limita a los daños típicamente previsibles en el momento de la celebración del contrato. En caso de negligencia leve, sólo seremos responsables en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales y limitados a los daños típicamente previsibles en el momento de la celebración del contrato. No seremos responsables de ningún otro daño causado por negligencia leve debido a un defecto de la mercancía. Estas limitaciones no se aplican en caso de lesión de la vida, la integridad física o la salud. Cualquier responsabilidad por culpa precontractual o según la Ley de Responsabilidad de Productos no se ve afectada por estas limitaciones de responsabilidad.

9.3 Si el cliente es un consumidor, sólo seremos responsables en caso de negligencia leve en caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales y limitado a los daños típicamente previsibles en el momento de la celebración del contrato. No nos hacemos responsables de cualquier otro daño causado por negligencia leve debido a un defecto en el objeto de la compra. Estas limitaciones no se aplican en caso de lesión de la vida, la integridad física o la salud. Cualquier responsabilidad por culpa precontractual o según la Ley de Responsabilidad de Productos no se ve afectada por estas limitaciones de responsabilidad.

9.4 Independientemente de la culpa, sólo seremos responsables en caso de ocultación fraudulenta de un defecto o de la asunción de una garantía o seguridad. 

10. DISPOSICIONES FINALES

10.1 Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías.

10.2 El Cliente queda informado de que procesamos los datos personales recogidos durante el proceso de pedido de acuerdo con las disposiciones del Reglamento General de Protección de Datos y las leyes nacionales aplicables.

10.3 Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el lugar de jurisdicción para todos los litigios derivados de esta relación contractual será Würzburg.

10.4 Si alguna de las disposiciones de este contrato fuera inválida en su totalidad o en parte, la validez de las restantes cláusulas o partes de las mismas no se verá afectada por ello.

Situación: junio de 2023

CLIP'N'SHADE tiene 4,75 de 5 estrellas | 394 opiniones en TrustedShops.co.uk